Categories

Le Quartier Nord, une collection d’histoires

Le Quartier Nord, une collection d’histoires
Le Quartier Nord, une collection d’histoires

Article

me 15.12.21

Wouter De Raeve and Lietje Bauwens attempted to give an overview (and interpretation) of all the public and private plans that are projected onto the northern quarter of Brussels. On 10 sept 2021, they presented the booklet Le Quartier Nord, une collection d’histoires at Kaaitheater during SOUS LES PAVÉS, HET STRAND / ONDER DE STENEN, LA PLAGE. Get a sneak peek or order the pdf.

NOUS TRAVAILLONS EN TOUTE SÉCURITÉ, NOUS CONTINUONS À TRAVAILLER

NOUS TRAVAILLONS EN TOUTE SÉCURITÉ, NOUS CONTINUONS À TRAVAILLER
NOUS TRAVAILLONS EN TOUTE SÉCURITÉ, NOUS CONTINUONS À TRAVAILLER

Article

je 02.12.21

Le secteur culturel est parfaitement conscient que des mesures sont nécessaires pour contenir la quatrième vague. Nous contribuons depuis plus de 18 mois à trouver des solutions constructives et à assurer la sécurité de notre personnel, de nos artistes et de notre public. En ce sens également, nous restons un secteur créatif et toujours flexible. Nous trouvons incompréhensibles les nouvelles voix qui demandent l'interdiction de tous les événements en salle.

Re·dé·construire

Re·dé·construire
Re·dé·construire

Nouvelles

lu 29.11.21

Le programme de janvier à juin annonce les derniers les derniers moments que nous passerons ensemble dans cette maison. Cela fait presque trente ans que le Kaaitheater l’habite de visions, de mouvements, d’idées sur scène. Trente années d’histoires, et dans six mois, ce bâtiment sera fermé. S’entreprendront alors des travaux abyssaux. Ce que l’on y verra la saison suivante sera plutôt de l’ordre des murs brisés, des gravats et des structures en béton armé.

Mais c’est beau, un chantier. Ça annonce un renouveau.

VIDEO: ON RADICAL BOTANY – TENDRILESQUE WRITING

VIDEO: ON RADICAL BOTANY – TENDRILESQUE WRITING
VIDEO: ON RADICAL BOTANY – TENDRILESQUE WRITING

Vidéo

ma 23.11.21

A Second Series of More-Than-Human Encounters #1. Deze lezing focust op ‘tendrilesque writing’, tentaculair schrijven. Wat gebeurt er met het menselijke spraakvermogen als planten ons lichaam binnendringen, wortels door onze aderen kruipen, en we in hybride plantenmonsters veranderen? Wat gebeurt er als we planten via ons laten spreken en wat voor nieuwe taal, nieuwe kennis en nieuwe werelden kunnen daaruit voortkomen? De sprekers exploreren Radical Botany via deze onderwerpen en met een focus op de status van vrouwen en hun relatie tot planten, zoals die wordt voorgesteld in verschillende teksten wat het onderscheid tussen vrouwen en planten heel erg wazig maakt.

AUDIO: A Kitchen Broadcast Dinner | Decolonial Aesthesis, the Phantom Archive and the End of the Museum

AUDIO: A Kitchen Broadcast Dinner | Decolonial Aesthesis, the Phantom Archive and the End of the Museum
AUDIO: A Kitchen Broadcast Dinner | Decolonial Aesthesis, the Phantom Archive and the End of the Museum

Audio

me 27.10.21

Kitchen Broadcast est de retour ! Il s'agit d'une émission de radio en ligne organisée par Joachim Ben Yakoub et Reem Shilleh. Lara Khaldi et Rolando Vazquez nous rejoignent cette fois pour discuter du nouvel ouvrage de Rolando, Vistas of Modernity. Decolonial Aesthesis and the End of the Contemporary et Lara, pour nous faire état de ses récents travaux curatoriaux et réflexions. 

Learning as movement

Un essai de Silvia Bottiroli sur BOK

Learning as movement
Learning as movement

Article

je 14.10.21

Read the advance release of the essay Learning as Movement by Silvia Bottiroli, independent curator, researcher, organizer and educator in the field of performing arts. In her text, Bottiroli looks back at bodies of knowledge (BOK), the alternative and nomadic classroom initiated by Sarah Vanhee. 

« Ceci est un spectacle dans lequel des mondes différents se rencontrent »

un entretien avec Benjamin Vandewalle & HYOID

« Ceci est un spectacle dans lequel des mondes différents se rencontrent »
« Ceci est un spectacle dans lequel des mondes différents se rencontrent »

Entretien

ma 14.09.21

Lisez-en plus sur Journal d’un usager de l’espace dans cet entretien avec Benjamin Vandewalle et les deux membres de HYOID Fabienne Seveillac & Andreas Halling.

The Jello, the Nothing, the Something and the Rest(s)

What we actually did (not) do in Kaaitheater in times of Covid

The Jello, the Nothing, the Something and the Rest(s)
The Jello, the Nothing, the Something and the Rest(s)

Article

ve 03.09.21

Agnès Quackels and Barbara Van Lindt had barely started as general and artistic coordinators of Kaaitheater when the pandemic struck. The duo testify to the absurdity of not doing nothing, of doing so much that leads to nothing. Can an art institution rest?

OPEN CALL: CLOSE ENCOUNTERS

OPEN CALL: CLOSE ENCOUNTERS
OPEN CALL: CLOSE ENCOUNTERS

Wanted

me 01.09.21

Tu as entre 14 et 20 ans ? Tu parles français, néerlandais ou les deux ? La performance t'intéresse ? Tu te poses des questions sur la place du corps dans le monde post-Covid ?

Vient participer à cette expérience sonore qui met la voix des jeunes en avant !

 

Qui a accès au théâtre ?

Pourquoi le Kaaitheater a opté pour le CovidSafeBE Ticket pour les salles à partir de 200 places

Qui a accès au théâtre ?
Qui a accès au théâtre ?

Article

je 26.08.21

Mettez à disposition des tests antigéniques gratuits à toute personne ayant un ticket pour une activité culturelle !

To Our Friends in Therapy

text by Alberto García del Castillo & Fátima Masoud Salazar

To Our Friends in Therapy
To Our Friends in Therapy

Article

ma 29.06.21

After completing a residency within the programme “How to Live and Work Now? In the Arts and Beyond” at Kaaitheater in Brussels in February 2021, Alberto García del Castillo and Fátima Ma wrote this epistolary composition about their collaboration in an experimental and collaborative artistic research project on queer collective approaches to harm reduction and the act of gathering.

(Not) Easy to Be Many?

Enfin ensemble dans le noir

(Not) Easy to Be Many?
(Not) Easy to Be Many?

Article

je 24.06.21

Être nombreux·euses n'est pas facile.
C'est un défi, c'est excitant, et c'est indispensable.

WE HEAR YOU(TH)

WE HEAR YOU(TH)
WE HEAR YOU(TH)

Article

je 24.06.21

Un programme qui invite à écouter la voix des jeunes, à dépasser nos peurs et à s'abandonner à la sagesse de la jeunesse.

How to Be Many? en 2021

How to Be Many? en 2021
How to Be Many? en 2021

Article

je 24.06.21

Fin 2019, Agnes Quackels et Barbara Van Lindt ont rejoint le Kaaitheater en tant que nouvelles coordinatrices artistique et générale, avec dans leurs bagages une devise- ou plutôt une interrogation:  How to Be Many? Une question qui englobe de nombreux aspects. Forte de ses ramifications multiples, cette question guidera le Kaaitheater dans les années à venir.

Sang Souci

Sang Souci
Sang Souci

Article

lu 21.06.21

La précarité menstruelle, notamment le manque d’accès à des protections hygiéniques comme des tampons, des serviettes hygiéniques ou des coupes menstruelles, est un problème très répandu, mais encore beaucoup trop tabou en Belgique. Avec l’initiative des kits « Sang Souci », le Kaaitheater souhaite attirer l’attention sur cette question en offrant au personnel, aux visiteuses et aux artistes des protections hygiéniques gratuites.

OPEN CALL : SONNEZ AVEC NOUS DANS NEWPOLYPHONIES

OPEN CALL : SONNEZ AVEC NOUS DANS NEWPOLYPHONIES
OPEN CALL : SONNEZ AVEC NOUS DANS NEWPOLYPHONIES

Wanted

ma 08.06.21

Pour  newpolyphonies, nous recherchons des personnes à Bruxelles qui suivent les répétitions (workshops) et participent aux représentations. Une expérience vocale n’est pas requise, mais la curiosité et l’écoute du son le sont.

How does smoke travel on stage?

a conversation with Irina Lavrinovic and Asher Lev

How does smoke travel on stage?
How does smoke travel on stage?

Entretien

me 21.04.21

When COVID hit Belgium and the cultural world locked its doors, Irina Lavrinovic and Asher Lev felt the need to use their artistic perspective to try to understand the very confusing reality unfolding in the world. In February 2021 they resided at the Kaaistudio’s in the framework of How to Live & Work Now to explore further possibilities within this new format.

VIDEO: Zakiyyah Iman Jackson | On Race, Species and Becoming Human

VIDEO: Zakiyyah Iman Jackson | On Race, Species and Becoming Human
VIDEO: Zakiyyah Iman Jackson | On Race, Species and Becoming Human

Vidéo

ma 20.04.21

A Series of More-Than-Human Encounters #4. Dans le cadre de la Journée internationale contre le racisme, Zakiyyah Iman Jackson se focalise sur les relations complexes entre origine, espèce et l’idée « de l’être humain ». Contrairement à la plupart des chercheurs en études afro-américaines, elle remet en question la force et la promesse émancipatrice de « l’humanisation ». En lieu et place, elle se tourne plutôt vers des écrivains comme Sylvia Wynter, Audre Lorde, Octavia Butler et d’autres.

Comment prendre soin de chaque individu et en même temps porter le collectif vers quelque chose ?

un entretien avec Aïcha Ouattara, Diane Ntahimpera, Anais Pinay, Leslie-Yosra Lukamba, Nour Outojane & Mujing Rukambu

Comment prendre soin de chaque individu et en même temps porter le collectif vers quelque chose ?
Comment prendre soin de chaque individu et en même temps porter le collectif vers quelque chose ?

Entretien

me 31.03.21

Il y a un an, six femmes et personnes non binaires afro-descendantes se sont réunies pour travailler sur un projet à partir de leur identité commune. Aujourd’hui, un an plus tard, elles achèvent leur résidence dans le cadre du programme How to Live and Work Now. Dans cette discussion franche et directe, cinq des six résident·e·s* racontent comment ce projet a pris de l’ampleur et de la profondeur, à mesure que la crise du coronavirus leur laissait de plus en plus de temps.

VIDEO: Anita Allen | Privacy Through the Lenses of Race and Gender

VIDEO: Anita Allen | Privacy Through the Lenses of Race and Gender
VIDEO: Anita Allen | Privacy Through the Lenses of Race and Gender

Vidéo

ma 30.03.21

 Comment l’origine et le genre déterminent-ils dans quelle mesure on peut invoquer la protection de la vie privée et des données personnelles ? Durant cette Journée internationale des femmes, Anita L. Allen, professeure de droit et de philosophie, répondra à cette question.

VIDEO: (Dis)ability and Animality

VIDEO: (Dis)ability and Animality
VIDEO: (Dis)ability and Animality

Vidéo

me 24.03.21

A Series of More-Than-Human Encounters #3. Lors de cette double conférence, il sera question de la libération des animaux d’une part et d’êtres humains handicapés, d’autre part. Comment le spécisme et le capacitisme s’entrecroisent-ils et sont-ils reliés à d’autres « -ismes » au sein d’un système oppressif ?

VIDEO: Olave Talks with Kai-Cheng Thom

VIDEO: Olave Talks with Kai-Cheng Thom
VIDEO: Olave Talks with Kai-Cheng Thom

Vidéo

lu 15.03.21

Olave Nduwanje engage la conversation avec Kai Cheng Thom, dont la dernière publication en date I Hope We Choose Love a nourri la quête d’Olave Nduwanje de questions pertinentes – et parfois complexes – autour des soins communautaires, de la solidarité, de la responsabilité, de l’espoir et du désespoir, de l’amour et de la guérison, de l’organisation et de la mobilisation. Lors de cette soirée, Olave Nduwanje et Kai Cheng Thom font une lecture de quelques passages de ce recueil de textes. Rejoignez-les pour une soirée riche en réflexions exploratrices et solides, en idées fragiles, en générosité et en sollicitude.

VIDEO: The Wounds of Multilingualism #1: losing and learning languages

VIDEO: The Wounds of Multilingualism #1: losing and learning languages
VIDEO: The Wounds of Multilingualism #1: losing and learning languages

Vidéo

lu 15.03.21

Avec The Wounds of Multilingualism, le Kaaitheater et Passa Porta lancent une série qui met en lumière les complexités humaines, culturelles et politiques autour du plurilinguisme. Une série qui vous immerge pour ainsi dire profondément dans le bain du plurilinguisme. Sulaiman Addonia et Ahilan Ratnamohan prennent la parole. Ils racontent des histoires particulières sur l’impact de la migration, l’apprentissage de nouvelles langues, la perte de la langue maternelle, le privilège de la maîtrise de la langue…

VIDEO: Nora Sternfeld & Florian Malzacher

VIDEO: Nora Sternfeld & Florian Malzacher
VIDEO: Nora Sternfeld & Florian Malzacher

Vidéo

lu 08.03.21

Nora Sternfeld et Florian Malzacher nous invitent à devenir programmateur culturel et à prendre une décision pendant une conférence suivie d’un atelier. Aujourd’hui, les programmateurs culturels sont la plupart du temps des fonctionnaires d’un domaine artistique et culturel néo-libéral. Ils sont des facilitateurs, des gestionnaires et des organisateurs – mais ils sont aussi des activistes, des éducateurs et des collaborateurs artistiques.