Mophradat

Read the Room - Day #2

Read the Room - Day #2
Read the Room - Day #2

25.03.2022

Read the Room is the kick-off of a biennial collaboration between Mophradat and Kaaitheater. For three days you are invited for a programme around 'the mother'. Hinted at, reflected upon, addressed head-on, “Mother” with all its tangled territories (motherhood, tongues, nature, land…), comes in and out of these newly commissioned projects. On the second day of the festival, you can see the work of Anouchka Oler Nussbaum, Alaa Abu Asad and Bekriah Mawasi, and Noor Abed.

 

Alaa Abu Asad and Bekriah Mawasi
Stuttering Gestures:
إيماءات مُتأتأة
audio-visual performance | 35 min.

Stuttering Gestures is an audiovisual live performance that contemplates movement, stillness, and silence as a formative succession. The artists observe fragmented stories, bodies, sounds and gestures are presented in rhythmic repetition that echoes words and images from conversations and chats on language, dialects, and speech.

Artist, researcher, and photographer Alaa Abu Asad (1989, Palestine) develops alternative trajectories in which (re)presentation, translation, looking, reading and understanding can intersect. His work takes form in writing, film and interactive installations, in which he visualizes his research and methodology of exploring the boundaries of languages.
Bekriah Mawasi (1987, Palestine) is a writer, artist, and translator. She explores movement in space, visual culture, and contemporary literature. Her work includes nonfiction essays, short stories, poetry, and illustrations. 

 

Anouchka Oler Nussbaum
Learning How to Speak Again
performance | 20 min

Ventriloquism etymologically refers to someone who speaks from the stomach. As the voice is no longer fluctuated by the movement of the mouth, it seems to come from elsewhere. From lower down perhaps, allowing one to finally say what one’s stomach thinks. In this performance Anouchka will teach you how to speak through other bodies, have conversations with objects, make them speak or say what you really think with a smile. Learn how to speak multiple voices, plural, from elsewhere, again.

Anouchka Oler Nussbaum (1988, France) lives in Brussels. Her videos and performances are at once magic tricks, stand-up comedy, and experimental philosophy. The sculptures, objects, animals, and people who take part in them carry out jubilant and burlesque heuristic quests in search of ways of being in the world that are cathartic, reparatory, and emancipatory.

 

Noor Abed
Mother: A Choreography of Readings part #2

performance | 55 min.

Noor Abed creates staged reading of six monologues and dialogues written by different writers, artists, and filmmakers commissioned for this festival with the theme “mother” vaguely running through them. In this live staging of the texts, Noor offers her own interpretations using sound, video, and performance for which she collaborates with five performers: Désirée Cerocién, Fleur Khani, Lore Uyttendaele, Nathaniel Moore, and Parvin Saljoughi.

The texts are written by Dina Mimi (1994, Palestine), Karim Kattan (1989, Palestine), Lina Soualem (1990, Palestine/Algeria/France), Mohammad Shawky Hassan (1981, Egypt), Noor Alsamarrai (1992, Iraq/USA), and Sahar Mandour (1977, Lebanon). The performed texts on this evening are by Lina Soualem, Karim Kattan, and Noor al Samarrai.

Noor Abed (1988, Palestine) is an interdisciplinary artist and filmmaker. Her practice examines notions of choreography and the imaginary relationship of individuals, creating situations where social possibilities are both rehearsed and performed. In 2020 she co-founded, with Lara Khaldi, the “School of Intrusions,” an independent educational platform in Ramallah, Palestine. 


يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام. يعاين برنامج تلك الفعالية المجتمع الفنّي بصيغ مختلفة ليحاكي أسئلة لا بد أن نطرحها على أنفسنا بشكل جماعي بصفتنا نعمل في الفنّ ونتلقّاه.                                                                                

 بناءً على ما شغل فكرنا في السنتين الماضيتين، سيكون مفهوم الـأمبجميع تشعّباته المتشابكة (الأمومة واللغة والطبيعة الأم والوطن الأم) محور هذه النسخة من المهرجان.                                                                              

 

 

بكرية مواسي وعلاء أبو أسعد

«إيماءات مُتَأتأة»

عرض أدائي سمعي بصري|٣٥ دقيقة

 

«إيماءات مُتأتأة» أداء حي سمعي بصري يتأمّل في كلّ من الحركة والسكون والصمت بصفتهم تتابُعًا تكوينيًا. تنظر الفنانة والفنان في قصص مجزّأة، وتُمثّل الأجساد والأصوات والإيماءات في تكرار إيقاعي يردّ صدى كلمات وصور مستقاة من محادثات ودردشات عن اللغة واللهجات والكلام.

بكريّة مواسي (مولودة عام ١٩٨٧، فلسطين) كاتبة وفنانة ومترجمة تختبر الحركة في المساحات والثقافة البصرية والأدب المعاصر. تتضمّن أعمالها النثور غير الروائية والقصص القصيرة والشعر والرسومات التصويرية.

 

علاء أبو أسعد (مولود عام ١٩٨٩، فلسطين) فنان وباحث ومصوّر، يعمل على تطوير مسارات بديلة تمكّن من تقاطع للتقديم/التمثيل والترجمة والتفرّج والقراءة والفهم. تتشكّل أعماله في الكتابة والأفلام والتركيبات الفنّيّة، يتصوّر فيها بحثه ومنهجيّة استكشافه لحدود اللغات.

 

 

 

أنوشكا أولر نوسباوم

«تعلّم النّطق مرّة أخرى»

عرض أدائي|٢٠ دقيقة

 

يعود أصل كلمة التكلّم البطني بالأحرف اللاتينية (أي ventriloquism) إلى التكلّم من البطن. فالصوت لا يعود ليتذبذب عبر حركة الفم، فتبدو الحركة نابعة من مكان آخر. لعلها تأتي من الأسفل الأدنى، فتجعلنا وأخيرًا ننطق بما أرادت معدتنا قوله وفكّرت به. في الأداء هذا ستعلّمنا أنوشكا كيف نتكلّم عبر أجسادنا والتحدّث مع الأشياء، فتجعلها تتكلّم أو تنطق

بحقيقة ما تفكّر به، مع ابتسامة. فلنتعلّم النّطق، ثانيةً، بعدّة أصوات، بصيغة الجمع، من أمكنة أخرى.

أنوشكا أولر نوسباوم (مولودة عام ١٩٨٨، فرنسا) مقيمة في بروكسل. تكون أحيانًا فيديوهاتها وعروضها الأدائية خدعًا سحرية وكوميديا مسرحيّة وفلسفة تجريبية. تقوم منحوتاتها وأغراضها وحيواناتها وأشخاصها التي تشارك في حيلها هذ

ببحث مبتهج وبورلاسكيّ وتجريبيّ للعثور على سبل عيش في العالم قادرة على العلاج والإصلاح التحرر.

 

 

 

نور عابد

«الأمّ: كوريوغرافية لقراءات» الجزء الثاني

عرض أدائي|٥٥ دقيقة

 

تُعد نور عابد قراءة مُمَسرحة لستّة مونولوغات وحوارات مكلّفة لهذا المهرجان بإشارة مبهمة إلى موضوع «الأم»، كتبتها مختلف الكاتبات والكتّاب والفنانات والفنانين وصناع الأفلام. في المسرَحة الحيّة للنّصوص هذه، تقدّم نور تفسيرها الخاص باستخدام الصوت والفيديو والأداء والتي تتعاون فيه مع خمسة فنانات وفناني أداء: ديزيريه سيروسيان وفلور كاني ولور أوتيندايل وناثانيال مور وپارڤين سالجوغي.

 

كتبت النصوص دينا الميمي (مولودة عام ١٩٩٤، فلسطين) وسحر مندور (مولودة عام ١٩٧٧، لبنان) وكريم قطّان (مولود عام ١٩٨٩، فلسطين) ولينا سوالم (مولودة عام ١٩٩٠، فلسطين/ الجزائر/ فرنسا) ومحمد شوقي حسن (مولود عام ١٩٨١مصر) ونور السامرائي (مولودة عام ١٩٩٢، العراق/ الولايات المتحدة الأمريكية).

 

النصوص المعروضة في الجزء الثاني هذا من كتابة لينا سوالم وكريم قطّان ونور السامرائي.

نور عابد (مولودة عام ١٩٨٨، فلسطين) فنانة متعددة المجالات وصانعة أفلام. تتمعّن ممارستها الفنية في مفاهيم تصميم الحركة والعلاقة المتخيَّلة بين الأفراد، فتخلق حالات تكون فيها الإمكانات الاجتماعيّة مُمسرحة ومؤدّاة. شاركت مع لارا الخالدي عام ٢٠٢٠ في تأسيس «مدرسة التدخلات»، وهي منصة تعليم مستقلّة في رام الله في فلسطين.

There's more

Mophradat

Read the Room - Day #3

performance music video

Read the Room - Day #3
Read the Room - Day #3
Sat 26.03.22

Read the Room is the kick-off of a biennial collaboration between Mophradat and Kaaitheater. For three days you are invited for a programme around 'the mother'. On the third day of the festival, you can see the work of Dirar Kalash, Nile Sunset Annex, Geo Wyeth and Deena Abdelwahed.

.يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام.

Mophradat

Read the Room - Day #1

performance music video

Read the Room - Day #1
Read the Room - Day #1
Thu 24.03.22

Read the Room is the kick-off of a biennial collaboration between Mophradat and Kaaitheater. For three days you are invited for a programme around 'the mother'. On the first day of the festival, you can see the work of Mary Jirmanus Saba, Noor Abed, and Bint Mbareth.

يشكل «جس نبض» النسخة الأولى لمهرجان متعدد المجالات تنظمه «مفردات» بالتعاون مع «مسرح كاي» سيُجرى كل سنتين على مدى ثلاثة أيام.